any difference

你永垂不朽

Life is tough

生活充满磨难

Whether we want it to be or not

无论你是否曾想

Too many times we pray for ease

多少次我们祈祷这一切都变得简单

But that is a prayer seldom met

但却鲜少如愿以偿

What we need to do is pray for roots

我们只能祈祷那苦难

that reach deep into the eternal

将你深深植根于那永恒之中

So when the rains fall and the winds blow

任他岁月流逝,时光冲刷

We won't be swept away from the earth

你永垂不朽

----------------------------------------------------------------------

恩,翻译和英文有点出入哈,毕竟要强行表达出自己的意思。

这段话是在一模的阅读理解里看到的,当时就特别有感觉。

怎么说呢,就像肖爸说的,他就是命苦。

可有时候想想,不正是这些重重的苦难才将他打磨成现在这样,难以用言语形容的美好的样子吗?

我痛恨这些苦难,我也感谢这些苦难。

我爱死了他在苦难中爆发的顽强的生命力,我爱死了他那再多苦难也掩盖不住的耀眼光芒。

他,永垂不朽。

评论

热度(8)